Globaler E-Commerce: Automatische oder maschinelle oder personelle Übersetzung zur Lokalisierung

Globaler E-Commerce: Lokalisierung und Übersetzung

Der grenzüberschreitende E-Commerce boomt. Noch vor 4 Jahren a Nielsen-Bericht vorgeschlagen, dass 57% der Käufer hatten bei einem Einzelhändler in Übersee gekauft in den letzten 6 Monaten. In den letzten Monaten hat das globale COVID-19 einen enormen Einfluss auf den weltweiten Einzelhandel gehabt.

Der stationäre Einkauf ist in den USA und in Großbritannien erheblich zurückgegangen. Der Rückgang des gesamten Einzelhandelsmarktes in den USA in diesem Jahr dürfte doppelt so hoch sein wie in der Finanzkrise vor einem Jahrzehnt. Gleichzeitig haben wir einen enormen Anstieg des grenzüberschreitenden E-Commerce gesehen. RetailX Schätzungen Der grenzüberschreitende elektronische Handel in der EU ist in diesem Jahr um 30% gewachsen. In den USA Daten von Global-e gefunden zur Verbesserung der Gesundheitsgerechtigkeit Der internationale Handel war bis Mai dieses Jahres um 42% gewachsen.

Lage

Überall dort, wo Ihre Einzelhandelsmarke ansässig ist, kann der internationale Vertrieb eine Lebensader sein. Es ist keine Überraschung, dass Vermarkter weltweit versuchen, dieses stetig wachsende Segment des Neugeschäfts zu erobern. Um grenzüberschreitende Verbraucher effektiv zu erfassen, müssen Vermarkter jedoch nicht nur eine Website-Übersetzung bereitstellen, sobald ein Besucher auf seiner Website landet.

E-Commerce-Anbieter müssen einbeziehen Lage in ihre Wachstumsstrategien. Dies bedeutet, dass Sie Elemente wie die muttersprachliche Suchmaschinenoptimierung berücksichtigen und Bilder bereitstellen, die für einen lokalen Markt geeignet sind. Wenn Sie ein europäischer Einzelhändler sind, der versucht, auf dem asiatischen Markt zu verkaufen, wird die ausschließliche Verwendung von euro-zentrierten Bildern auf Ihrer Website Ihre Leistung beeinträchtigen Potentieller Kunde.

Durch die Lokalisierung wird sichergestellt, dass Ihre Website alle kulturellen Nuancen der Regionen berücksichtigt, an die Sie verkaufen möchten.

Dies kann als unmögliche Aufgabe erscheinen. Viele Einzelhandels-Websites haben Hunderte von regelmäßig aktualisierten Seiten, und die Einstellung professioneller Übersetzer wäre unerschwinglich teuer. Gleichzeitig könnten viele die maschinelle Übersetzung und Lokalisierung als lückenhaft und zu ungenau betrachten, um sich darauf zu verlassen. Aber wie jeder weiß, der maschinelle Übersetzungssoftware verwendet, verbessert sich die Technologie ständig. Technologie kann ein unglaublich wertvolles Werkzeug für die Weblokalisierung sein, und wenn sie mit echten Menschen zusammenarbeitet, kann sie schwindelerregende Höhen erreichen.

Automatische vs maschinelle Übersetzung

Ein häufiges Missverständnis ist das automatische Übersetzung ist das gleiche wie Maschinenübersetzung. Entsprechend der Globalisierungs- und Lokalisierungsbehörde (GALA):

  • Maschinenübersetzung - Vollautomatische Software, die Quellinhalte in Zielsprachen übersetzen kann. Zu den Technologien für maschinelle Übersetzung gehören Anbieter wie Google Translate, Yandex Translate, Microsoft Translator, DeepL usw. Diese auf eine Website angewendeten Anbieter für maschinelle Übersetzung überlagern Muttersprachen jedoch normalerweise erst, wenn sich der Besucher auf der Website befindet.
  • Automatische Übersetzung - Die automatische Übersetzung umfasst die maschinelle Übersetzung, geht jedoch darüber hinaus. Die Verwendung einer Übersetzungslösung befasst sich nicht nur mit der Übersetzung Ihres Inhalts, sondern auch mit der Verwaltung und Bearbeitung des Inhalts, der Suchmaschinenoptimierung jeder übersetzten Seite und der automatischen Veröffentlichung dieses Inhalts, möglicherweise ohne dass Sie einen Finger rühren müssen. Für Einzelhändler kann die Ausgabe dieser Technologieanwendung den internationalen Umsatz steigern und ist unglaublich kostengünstig.

Menschen gegen maschinelle Übersetzung

Einer der Hauptnachteile der Verwendung der maschinellen Übersetzung bei der Lokalisierung ist die Genauigkeit. Viele Vermarkter sind der Meinung, dass eine vollständige menschliche Übersetzung der einzig verlässliche Weg ist. Die Kosten hierfür sind jedoch für viele Einzelhändler enorm und unerschwinglich - ganz zu schweigen davon, dass es nicht darum geht, wie der übersetzte Inhalt tatsächlich angezeigt wird.

Durch maschinelle Übersetzung können Sie viel Zeit sparen. Die Genauigkeit hängt vom ausgewählten Sprachpaar ab und davon, wie entwickelt und kompetent die Übersetzungswerkzeuge für dieses bestimmte Paar sind. Angenommen, die Übersetzung ist in 80% der Fälle gut. Sie müssen lediglich einen professionellen Übersetzer beauftragen, die Übersetzungen entsprechend zu überprüfen und zu bearbeiten. Indem Sie eine erste Schicht maschineller Übersetzung erhalten, beschleunigen Sie den Prozess, um Ihre Website mehrsprachig zu machen. 

Aus finanzieller Sicht ist diese Wahl eine große Überlegung. Wenn Sie einen professionellen Übersetzer einstellen, der bei Null anfängt und an zahlreichen Webseiten arbeitet, ist die Rechnung, die Sie erstellen, wahrscheinlich astronomisch. Aber wenn du Anfang Mit der ersten Ebene der maschinellen Übersetzung können Sie dann menschliche Übersetzer hinzuziehen, um bei Bedarf Anpassungen vorzunehmen (oder Ihr Team spricht möglicherweise mehrere Sprachen). Dadurch werden sowohl die Arbeitsbelastung als auch die Gesamtkosten erheblich reduziert. 

Die Lokalisierung von Websites kann wie ein entmutigendes Projekt erscheinen, aber mit einer Kombination aus Technologie und Macht der Mitarbeiter richtig gehandhabt, ist es keine so große Aufgabe, wie Sie denken. Grenzüberschreitender E-Commerce muss eine Strategie für Vermarkter sein, die sich weiterentwickeln. Nielsen berichtet das 70% der Einzelhändler das in den grenzüberschreitenden E-Commerce vorgedrungen war, war mit ihren Bemühungen rentabel gewesen. Jeder Ausflug in die Lokalisierung sollte rentabel sein, wenn er effektiv unter Berücksichtigung der Technologie und der Grenzen der Technologie durchgeführt wird.

Was denken Sie?

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden.